男女随父姓,虹姐叫了住户一个学期的宙斯

最近在看《飘》,里面家族众多,子女繁多,因而对于名字的记忆就需要下功夫。

听虹姐碎碎念,一个微细的英文名其实有这么些强调。

姓名组成有东西方的反差,东方序就不谈了,以后再整治有关印度(《项塔兰》、《追风筝的人》…)阿拉伯等位置的全名,前几天重要收集汇总一些西欧美洲等地的人名特点。

一部分人名的读音跟想象的不一样!

咱俩都知道西方先名后姓,“名”+“姓”或“名”+“中间名”+“姓”。妻随夫姓,子女随父姓。那都是基础的性状,中学希腊语课应该会学到。

许多南美裔的人的名字都是西班牙名字,他们的读音规则跟英文不等同。此前虹姐上课的母校有个教学是阿根廷人,名字是Jose,是个相当普遍的西班牙名字。虹姐叫了居家一个学期的宙斯,到处跟人说宙斯教师的课特别好,人家总是一脸迷茫,最终才了解加泰罗尼亚语名字J是发H的音的。所以Jose应该是hou’sei的读音(粤语翻译过来是何塞)。同理,即使境遇名字是Juan的,也是一个典型的西班牙名字,是读介于‘huan’和’wuan’的读音,别再管人叫娟儿了。还有一个便于读错的名字是Sean,应该是近似’尚‘的一个读音,有人按发音规则读成seen,人家美利哥人一脸黑线。伊娃(Eva)n是另一个,应该读[‘evən],而不是一万。Lou应该读/lu:/,是路易斯(Louis)的别名,不要管人家叫楼了!

在小说中,通常遇上一个人的人名分开出现于不同场所,其实这一个可以领悟,与中华姓名习惯差不多,正式名称是称姓,亲密的称为是称名。前美国总统(Obama)总理,布什总统,周总理,毛主席…(“小王,帮自己把污物倒了”,这么些另当别论:)。

姓和名的一一

至于中间名:

我们拿Friends里的Rachel 格林做例子。我们都领悟西方把First
name写在面前,Last name写在末端,所以雷切尔(Rachel)(Rachel)的名字就应该写成Rachel格林(Green)。假诺您首先次跟他写邮件,你应当叫做人家Ms.
格林(Green),因为格林是他的姓。

middle
name通常是取长者的名字或者对老人有出色回想意义的人的名字,它和first
name一样同属于given name~ 有些人的middle
name还特意多,可能他双亲想要记住的人不少啊……

还有另一种写法是姓和名高中级加个逗号,这种场合下就改成了姓,名了,也就是格林(Green),
雷切尔(Rachel)(Rachel)。这种景色司空见惯都是有一个list有众多名字(比如校友录数据库,或者活动插足人名单),为了排序搜索方便,所以把Last
name放在面前(因为First
name重名的太多了)。这种情况,逗号后边的是姓,千万别写成Ms. Rachel(Rachel)了。

当中名一般首字母缩写,如詹姆士(James) 罗布et 史密斯(Smith) 写成詹姆士(James) R. Smith 。

怎么样称呼别人?

常见的中游名取自教父或者大姑婚前姓,当然也有特其余,比如《飘》中Scarlett与Charles的子女按孩子大叔的指挥官命名:韦德·汉普顿·汉森尔顿,也是挺非主流的。

在中华,我们都很礼貌的用XX先生,XX小姐,或者X总,X教师来称呼别人。美利坚合众国的老实略有不同,听虹姐细细道来:

多少花旗国家中给子女起名一向起二伯的名字,可是在名字背后加上Jr.,这也是很广泛的,比如罗Bert唐尼(罗伯特(Robert)(Bert)Downey ,有名导演)的儿子小罗伯特(Bert)唐尼(罗伯特 Downey
Jr.,钢铁侠!!!),再比如说内马尔(Neymar),球衣背面就是NEYMAR JR。

邮件/书面往来

Jr.是junior的简写,一般译作“二世”
在海外,有为数不少人喜爱给男女取和和谐同样的名字,这时为了区别父子,会在男女的名字后加一个“junior”以做区别

1.
假诺第一次写信给素未会见的人(比如想networking的同室),应该服从中国的规规矩矩来,称呼人家Mr.
/Ms.+ last
name。对妇女用Ms,因为Ms是足以叫做所有女性的,所以用Ms一定不会错。Mrs一般用来称呼已婚女性,但第一次联系你很难了然对方是否已婚(即便对方年龄已大也不用任意做这种假使!),所以用Ms就对啊,大小通吃。

旁人的名字是不是很麻烦,没有天朝姓名好记,记得我的妈妈日常说他邻家家的名字起成狗蛋,毛蛋,赖名好养活嘛!

  1. 大部分状态,美利坚联邦合众国人喜欢用First
    Name互相称呼。倘诺对方回你邮件了,平常都会有个落款,这么些落款是什么,你下次再回信就改称呼人家什么。还拿雷切尔(Rachel)举例子。假设她回信的落款是

转载需标明出处作者。

Best,

by Fai Chou

Rachel

那么你未来将来就足以称为他为雷切尔(Rachel)了。假使你这之后仍称为他为Ms.
格林(Green)就多少奇怪了。

  1. 对于高校的执教,一律称呼Professor Last Name。比如Ross
    Geller,你应该平素号称他Professor
    Geller,亘古不变,除非她要求你誉为他Ross。

口头称呼

美利坚联邦合众国人相似都习惯称为对方的名字(First
name),即便级别再高,也不按级别称呼(叫人家Director 格林或者President
Smith(Smith)就太奇怪啊!)。平时第一次会合的时候,他自我介绍自己叫什么,你就足以称之为她异常,完全没有问题。比如他说Hi
I am Rachel. Nice to meet
you!’,这你叫他Rachel(Rachel)就好了,即使他是您的大业主也不用担心。

即使你未曾听领会他的名字,可以叫他再次三遍。你可以说’I am sorry I didn’t
get your name, what is your name again?’
然后接着人家重复一回,保证自己发音对了。虹姐知道记住人家的名字很难,但这是不行重要的业务,需要注意记住并且不止练习自己,这一个本领在networking的时候会很有扶持,具体怎么有帮带,敬请期待虹姐的networking体系啦~

来看教师,仍旧要称呼professor, 不过若是住户last
name很长,你可以向来称呼人家professor,而不用professor
Geller全称。假诺人家说you can call me
Ross,那你以后就可以放心叫他名字,不用一口一个上书了。

Hypocorism(别名,小名)

天堂名字有很多种缩写,或者看起来完全不平等的写法。即使一定要打比喻的话,有点类似我们的大名和小名。还拿Rachel(Rachel)举例子,雷切尔(Rachel)(Rachel)是他的芳名,但也有众多场所大家称她Rach,甚至Ray
Ray。这么些就是Rachel(Rachel)那个名字衍生出来的别样叫法。很多名字都有如此的衍生小名,相比宽泛的有:

Alexander, Alexandra, Alexandria → Al, Alec, Alexa, Alexis, Alex, Eck,
Lex, Lexie, Sandy

Caroline, Carolyn → Carol, Lyn, Carrie, Cary

Christopher → Chris, Criffer, Kit, Topher

Daniel → Dan, Danny

Terence → Tel, Terry

Michael → Mick → Mike → Mikey

Nicholas → Nick

Nicola, Nicole → Nikki, Nickie, Nicki, Niki, Nikky, Nici

Kimberly → Kim → Kimmy

\最全的hypocorism清单可以见wikipedia
page:Hypocorism*

雷切尔(Rachel)(Rachel)和
Rach看起来有些仍可以猜出来是一个名字。最坑爹的是那个看起来完全没涉及的。最臭名昭著的实在
比尔(Bill)和 威尔(Will)iam了,那事实上是一个名字。所以假使一个人的 email或者
linkedin上是 威尔iam XXX,不过我们都叫他
比尔(Bill)的时候,你相对不要冲上去纠正(虹姐血泪的训诫)。类似的坑爹别名还有许多:比如
托尼是 安东尼(Anthony)的别名, 莉兹(Liz), 莉兹(Liz)zie, Beth, 贝蒂(Betty)都是 伊Lisa白的别名,
吉米和 吉米(Jim)my都是 詹姆士的别名, Rick和 迪克是 理查德的别名, Bob和
罗布都是 罗Bert的别名, Chuck和Charlie都是 Charles的别名, 爱德华(Edward)可以叫
Ed,也足以叫 Ned, 特德(Ted), Teddy; Kate和 基特(Kit)ty都是 Katherine的别名;
莫尔y是 Mary的别名。 Margaret(Margaret)也得以被叫作 梅格(Meg), 玛姬(Maggie), 马奇, Marge,
莫尔, 格瑞塔, 丽塔, 佩格, 佩格gy, 戴西(Daisy)….

理所当然不是让我们把这么些都背下来。很四个人的official name
就是一个别名,假诺是如此你也不用跳开别名去叫最original的本名。规则就是
1) 知道那么些名字其实都是指这一个人,而且2)
搞了然外人希望您用哪个,然后用万分名字就好了。很多时候你会发觉,一个人的email用的是友好的official
name,然则邮件落款用的是别名。比如您发邮件给robert.smith@company.com,但是她落款写的是鲍伯,这您就知道她希望旁人都叫他鲍勃,这之后您都叫她Bob就好了。
假设是光天化日,首次介绍得到片子看到对方写的是罗伯特(Robert)(Bert)(Robert),你不确定相应叫她什么,你可以问一句’do
you prefer to be called by 罗Bert(Robert)? or 鲍勃(Bob)?’
这是很宽泛的题材,不用操心冒犯到别人。

关于美利坚联邦合众国人是怎么采用叫哪个小名的,网上有局部演说。比如大名取名叫Robert(Bert)(Robert)的,他的小名可以是鲍勃by,Robby,罗布(Rob),或者鲍伯(Bob)。他的爹妈兄弟姐妹从小叫他如何决定了她用哪个名字,没有任何十分的规则。相对来说,鲍勃(Bob)by或者罗布(Rob)by更像刻钟候叫的名字,就恍如中文里带小字的名字(张小明,李小芳),有的时候当儿女长大,会想换来更成熟的本子,比如换成罗布或者罗Bert(Robert)。不过这一般也都发出在高校前。所以大家networking里遭逢的米国人的名字一般是不会变的了。

相关文章